WeBible
聖經 (文理和合)
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
chiunl
2 Samuel 14
11 - 婦曰、請王念爾上帝耶和華、不許報仇者復加殺害、免滅吾子、曰、我指維生之耶和華而誓、爾子之一髮、不隕於地、
Select
1 - 洗魯雅子約押、知王中心嚮往押沙龍、
2 - 乃遣人往提哥亞、攜哲婦至、謂之曰、爾其佯爲居喪者、身衣喪服、勿沐以膏、若爲死者久哀之婦、
3 - 入見王、與之言、遂以言授之、
4 - 提哥亞婦與王言時、伏地拜曰、王歟、助我、
5 - 王曰、爾有何事、曰、我乃嫠婦、我夫已死、
6 - 婢有二子、在田相鬬、排解無人、此擊彼而斃之、
7 - 今舉家起而攻婢曰、擊昆弟者、當付於我、而致之死、以償所殺昆弟之命、而絕其嗣、如是、則滅我餘燼、不爲我夫留名與後於世、
8 - 王曰、爾歸、我將爲爾下令、
9 - 提哥亞婦曰、我主我王歟、罪歸於我、及我父家、王與國位、均無尤焉、
10 - 王曰、凡咎爾者、攜至我前、彼必不復犯爾、
11 - 婦曰、請王念爾上帝耶和華、不許報仇者復加殺害、免滅吾子、曰、我指維生之耶和華而誓、爾子之一髮、不隕於地、
12 - 婦曰、祈我主我王、容婦復進一詞、曰、其言之、
13 - 婦曰、胡爲謀害上帝之民、王出此言、似有差失、因不令亡人旋歸也、
14 - 吾儕必死、如水傾地、不能復收、上帝不奪人命、乃設法俾亡者得免驅逐、
15 - 我以此言告我主我王、乃因民使我恐懼、故曰、我必與王言之、庶幾王允婢之所求、
16 - 人欲滅我及子、俾絕於上帝之業、王必俞允、援婢脫於其手、
17 - 婢則曰、願我主我王之言慰我、蓋我主我王之辨是非、如上帝之使、願爾上帝耶和華偕爾、
18 - 王曰、我所問於爾者、願爾無隱、婦曰、請我主我王言之、
19 - 王曰、此事非約押與爾同謀乎、婦曰、我主我王歟、我指爾生命以誓、我主我王所言、無人能左右轉移之、蓋爾僕約押命我、以此言授婢、
20 - 爾僕約押爲此、欲使事勢變遷、我主聰睿、如上帝之使、洞悉世事、○
21 - 王謂約押曰、我允此事、爾往、攜少者押沙龍以歸、
22 - 約押伏地而拜、爲王祝嘏、曰、我主我王允僕所求、今日我知沾恩於爾前、
23 - 約押遂起、往基述、攜押沙龍至耶路撒冷、
24 - 王曰、使歸私第、毋覿我面、押沙龍遂歸、不見王面、○
25 - 押沙龍丰采甚都、見譽於衆、遍以色列、無能比擬、自踵至頂、無有瑕疵、
26 - 因髮甚重、每歲剪之、循王權衡計之、得二百舍客勒、
27 - 押沙龍生三子一女、女名他瑪、美貌女也、○
28 - 押沙龍居耶路撒冷二年、未見王面、
29 - 乃召約押、欲遣之見王、約押不至、再召之、仍不至、
30 - 遂謂僕曰、約押之田、與我接壤、中有麰麥、爾往焚之、僕遂縱火於田、
31 - 約押起、至押沙龍室、謂之曰、爾僕奚縱火於吾田、
32 - 押沙龍曰、我遣人召爾至此、欲使爾覲王曰、吾自基述而歸何爲、不如仍居於彼、今請許我覿王面、如我有咎、王可殺我、
33 - 約押入覲、以此告王、王乃召之、押沙龍入覲、伏地拜於王前、王與接吻、
2 Samuel 14:11
11 / 33
婦曰、請王念爾上帝耶和華、不許報仇者復加殺害、免滅吾子、曰、我指維生之耶和華而誓、爾子之一髮、不隕於地、
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget